2006/1/28 | 投稿者: huamiee

中国語を勉強しています。
まだはじめて4ヶ月の初級クラスです。
中国で買い付けするのに中国語がしゃべれないのは
とーってもつらいです。
大手メーカーさんとは英語でも通じるのですが
家族経営の店だったりすると全く会話不能です。。。
おなじ漢字の国なので、筆談で乗り切れますが、
もっとお店の人とコミュニケーションしたいし
交渉ごともスムーズに行いたいので、
必要にせまられての必死の受講です。

昨夜のレッスンは
「時刻と時間の長さの違い」でした。
文法は比較的わかりやすく、楽しいです。
先生もとても丁寧にわかりやすく教えてくださいます。
発音は悪戦苦闘はしていますが・・。
NHKラジオ中国語講座も聴講しています。
どなたか聞いてらっしゃる方いませんか?

2

2006/1/27 | 投稿者: huamiee

今日はフワミーの在庫のある部屋に
お客様がいらっしゃいました
新商品でアップ前のチョーカーをとても気に入ってくださり、
おかげでその中の1種類はUP前完売となりました。
そのほか、スカーフやベルトもたくさん
ご購入いただきました〜。
ありがとうございます

クリックすると元のサイズで表示しますクリックすると元のサイズで表示します
ベルト物色中のH様・T様。     ↑お買い上げベルト。ビューチフル〜

ベルトは近々ショップにアップする予定です。
0

2006/1/26 | 投稿者: huamiee

いろんなイベントに参加したり、お宅訪問したり、
車で移動販売もしています。
大阪北部から車で1時間程度ならどこでもまいりまーす。
子育て中のママが集う公園や、OLさんの職場、
サークルなんかにもいきますよ。
3人ほど集まればお声をかけてくださいね。
お昼10:00〜14:00限定業務です。
クリックすると元のサイズで表示します
0

2006/1/26 | 投稿者: huamiee

やっとブログ作成に着手しました。
開設したものの、ほったからしだったページ・・。
大切にしたい出来事や、とりとめのない日常を飾り棚に
並べていきたいと思っています。

私のお店Linglong-huamiee*の店名は中国語で、
玲龍(リンロン)=(細工が)精巧である、巧みである
花蜜(フワミー)=お花の蜜
という意味です。

2年前、中国に旅行にいったとき、かわいくてとっても素敵なアクセサリーたちと出会いました。
日本で中国製品といえば、あまり質のいいものではないというイメージでしたので、そのクオリティの高さにびっくりしてしまいました。
その後、いつまでたっても日本で流通する気配はなく、
ちまたの「MADE IN CHINA」はやっぱり安物っぽいのもばかり。ならば、私が紹介しようとはじめたのがこのお店です。
上海を拠点に広州、北京、香港と市場を模索中です。
どうぞ、よろしくおねがいします。


2




AutoPage最新お知らせ