2006/9/26 | 投稿者: huamiee
フワミーのお店のお向かいにあるキムチやさん、
「安田商店」さん。
めちゃくちゃおいしくてはまっています。
遠くからフワミーにきてくださる方には、
ここのキムチをお土産におすすめしています。
私はチャンジャ(たらの胃袋のキムチ)がお気に入り。
あつあつのチヂミは土日の限定商品で、午前中に予約をいれておかないとゲットできないほどの人気ぶり。
店を切り盛りする「安田のねえさん」は太陽そのもののお人柄で、私の憧れの仕事人のひとりです。
←お気に入りのチャンジャ。
コリコリ感がたまりません!!
↓白菜・大根・きゅうりは定番!!
0
「安田商店」さん。
めちゃくちゃおいしくてはまっています。
遠くからフワミーにきてくださる方には、
ここのキムチをお土産におすすめしています。
私はチャンジャ(たらの胃袋のキムチ)がお気に入り。
あつあつのチヂミは土日の限定商品で、午前中に予約をいれておかないとゲットできないほどの人気ぶり。
店を切り盛りする「安田のねえさん」は太陽そのもののお人柄で、私の憧れの仕事人のひとりです。

コリコリ感がたまりません!!
↓白菜・大根・きゅうりは定番!!


2006/9/6 | 投稿者: huamiee
リンロンフワミーは中国語では「玲龍花蜜」と書きます。
アクセサリーは「飾品」といいます。
さて、アクセサリー用語はなんと書くのか、
数点面白いのを書き出しますのでお楽しみください。
ヘアピン 一字挟 (なるほど)
ブローチ 胸針 (刺さりそう)
ピアス 耳針・耳釘・耳環 (痛そう)
ゆびわ 戒指 (身が引き締まる?)
グリップ 牛角挟 (見たまま!)

フワミーの牛角挟たち
ちなみに、チェーン店は「連鎖店」といいます。
中国語はほんとに見たままに表している言葉が多いので、
読めなくても直感でわかりやすいです。
日本は日本人ですら理解不能なカタカナ語があって
わかりにくかったりします。
中国にはへんなおしゃれ日本語使いがあります。
それはまた次回。
0
アクセサリーは「飾品」といいます。
さて、アクセサリー用語はなんと書くのか、
数点面白いのを書き出しますのでお楽しみください。
ヘアピン 一字挟 (なるほど)
ブローチ 胸針 (刺さりそう)
ピアス 耳針・耳釘・耳環 (痛そう)
ゆびわ 戒指 (身が引き締まる?)
グリップ 牛角挟 (見たまま!)

フワミーの牛角挟たち
ちなみに、チェーン店は「連鎖店」といいます。
中国語はほんとに見たままに表している言葉が多いので、
読めなくても直感でわかりやすいです。
日本は日本人ですら理解不能なカタカナ語があって
わかりにくかったりします。
中国にはへんなおしゃれ日本語使いがあります。
それはまた次回。

2006/9/2 | 投稿者: huamiee
やっとお店がひとまず落ち着きました。
そして今日、店にやっとヤフーからモデムが着ました!!
これでWEBと店が完全につながります。
長かった・・・
待ちに待ちました。
明日は接続作業です。
9月はWEB強化月間を目標としていますので、
ご期待ください

0
そして今日、店にやっとヤフーからモデムが着ました!!
これでWEBと店が完全につながります。
長かった・・・

明日は接続作業です。
9月はWEB強化月間を目標としていますので、
ご期待ください



