2016/1/22 | 投稿者: huamiee

新年も20日が過ぎ、今年からお仕事オンリーの生活から脱却しようと考えておりまして。
目標をとりあえずかがげてみたのですが。

@会いたい人に会う。身内しかり、友人しかり。
 自分にとって大事な人、ご縁のある人には会う。

A断舎利をバスバスやってみる。とにかくいつ何時なにがあってもいいように、
 身の回りの整理をする。そろそろ人生も佳境にはいってきた趣きでごさいます。

B語学(中国語)をもうちっとできるようにお勉強する。


@Aは積極的に定休日の水曜を使って実践に移してます。
そしてBを行動に移すため、スピードラーニング中国語のお試しを取り寄せてみました。
今日でお試しCD聞いて3日目です。

・・・・。

これ32巻とか絶対続かんっ。
確かに聞き流すだけだけど、わたくし、何度聞き流しても記憶の片隅に残らない残念な脳みそなのだわ。
それを忘れてた・・・。


しゅーん。


1

2014/12/12 | 投稿者: huamiee

中国・青島からの荷物の中にスーパーのチラシがはいってたのでとっておいた。
日本では残念ながら撤退してしまったカルフール。
中国では「じゃーらぅーふー」といいます。←雰囲気

クリックすると元のサイズで表示します

奥様、ニンニクが爆安ですわ!! 500gで1.85元(約40円)!! ほんまかいな?!

大豆油5Lで約700円。 舌平目が500g 140円。
小麦粉340円、ちょっと1袋5kg入りですわよ!?
今晩はムニエルで決まりですわね、奥様。

クリックすると元のサイズで表示します

コッコ爪もお買い得ですわよ〜!調理法は知らぬ〜★
2

2013/8/22 | 投稿者: huamiee

中国から届いた荷物の中に、ときどきチラシがはいってます。
それを見るのがすきです。

今回のチラシは新築マンション。
ものすごくいい紙使ってます。

クリックすると元のサイズで表示します


クリックすると元のサイズで表示します

間取りで日本のマンションと明らかに違うのは、ベランダがサンルームみたいになっていて、
外気にあまりふれないつくりになっていることです。

以前、北京でコンドミニアムに泊まったことがあるのですが、
そこも格子がついた中庭テラス風のベランダで中にサンルームがあり、そこにお洗濯ものを干すと汚れないし、雨がふっても大丈夫だし、夜遅くまで干してても、室内感覚なので安心なのです。

あっちでホテルに泊まると、8割の確率で工事現場か裏路地。安ホテルの安部屋だからでしょうけど〜。
寝るだけなので、どーでもいいんです、景色なんて。

0

2010/4/30 | 投稿者: huamiee

吹田店でかなり片言の女性が来店しました。
なにかを尋ねたい様子・・・。

アジア系の人だったので、
「ニーシー中国人マ?」と聞くと、「そうです!そうです!」と。
「我会説漢語一点ル」(ちょっとだけしゃべれるよ)
というと、とても困っていた彼女の顔がぱぁぁ〜と明るくなり、
止まっていた会話が少し成り立ちはじめました。

どうやら親族が亡くなったため、写真に黄色いリボンをかけたいのだけれど
リボンはこの店においてないか、また買える店を教えてほしいと。

この辺には手芸屋さんがないので、バスか電車で江坂までいって
「大塚屋」という店にいくときっとあるよとお教えしました。
彼女は「帰ってネットで調べます」と。

とても助かったようで喜んでくださり、
「謝謝〜ニー的漢語真很好!!」(中国語上手ね〜)
とほめていただきました。

帰られた後、私は自分の語学力がものすごーーーく低下していることに
(いや、もともと語学力などない片言中国語なのに)
愕然とし、しばらく放心状態でした。
基礎の単語がでてこない!!
使わないとだめですね。。。ホントかなり凹みます。

彼女は上海から来た大学生で相川に住んでるとのこと。

いつ日本に?とかどこの大学?とか聞きたかったけど、
言葉がでてこない。。。基礎会話なのに。撃沈。

今度来店されたら、わたしに中国語教えて!って頼もうかしら。。





1

2006/9/6 | 投稿者: huamiee

リンロンフワミーは中国語では「玲龍花蜜」と書きます。
アクセサリーは「飾品」といいます。
さて、アクセサリー用語はなんと書くのか、
数点面白いのを書き出しますのでお楽しみください。

ヘアピン  一字挟 (なるほど)
ブローチ  胸針  (刺さりそう)
ピアス   耳針・耳釘・耳環 (痛そう)
ゆびわ   戒指  (身が引き締まる?)
グリップ  牛角挟 (見たまま!)

クリックすると元のサイズで表示します
フワミーの牛角挟たち


ちなみに、チェーン店は「連鎖店」といいます。
中国語はほんとに見たままに表している言葉が多いので、
読めなくても直感でわかりやすいです。

日本は日本人ですら理解不能なカタカナ語があって
わかりにくかったりします。
中国にはへんなおしゃれ日本語使いがあります。
それはまた次回。



0




AutoPage最新お知らせ